AurieaHarvey About Contact Index Random
Trail: Isolde

Isolde

Quoth SongBook

                            Isolde
 Mild und leise                          How gently and quietly
 wie er lächelt,                         he smiles,
 wie das Auge                            how fondly
 hold er öffnet --                       he opens his eyes!
 seht ihr's, Freunde?                    Do you see, friends?
 Seht ihr's nicht?                       Do you not see?
 Immer lichter                           How he shines
 wie er leuchtet,                        ever brighter,
 stern-umstrahlet                        soaring on high,
 hoch sich hebt?                         stars sparkling around him?
 Seht ihr's nicht?                       Do you not see?
 Wie das Herz ihm                        How his heart
 mutig schwillt,                         proudly swells
 voll und hehr                           and, brave and full,
 im Busen ihm quillt?                    pulses in his breast?
 Wie den Lippen,                         How softly and gently
 wonnig mild,                            from his lips 
 süßer Atem                              sweet breath
 sanft entweht --                        flutters --
 Freunde! Seht                           see, friends!
 F&uumlhlt und seht ihr's nicht?         Do you not feel and see it?
 Höre ich nur                            Do I alone
 diese Weise,                            hear this melody
 die so wunder --                        which, so wonderous
 voll und leise,                         and tender
 Wonne klagend,                          in its blissful lament,
 alles sagend,                           all-revealing,
 mild versöhnend                         gently pardoning,
 aus ihm t&oumlnend,                             sounding from him,
 in mich dringet,                        pierces me through,
 auf sich schwinget,                     rises above,
 hold erhallend                          blessedly echoing
 um mich klinget?                        and ringing round me?
 Heller schallend,                       Resounding yet more clearly
 mich umwallend,                         wafting about me,
 sind es Wellen                          are they waves
 sanfter Lüfte?                          of refreshing breezes?
 Sind es Wogen                           Are they clouds
 wonniger Düfte?                         of heavenly fragrance?
 Wie sie schwellen,                      As they swell
 mich umrauschen,                        and roar round me
 soll ich atmen,                         shall I breathe them,
 soll ich lauschen?                      shall I listen to them?
 Soll ich schlürfen,                     Shall I sip them,
 untertauchen?                           plunge beneath them,
 Süß in D&uumlften                               to expire
 mich verhauchen?                        in sweet perfume?
 In dem wogenden Schwall,                In the surging swell,
 in dem tönenden Schall,                 in the ringing sound,
 in des Welt-Atms                        in the vast wave
 wehendem All --                         of the world's breath --
 ertrinken,                              to drown,
 versinken --                            to sink
 unbewußt --                             unconscious --
 höchste Lust!                           supreme bliss!